ご要望確認
翻訳や弊社のサービスに対するご意見、ご要望をお伺いし、次回のご注文時に反映させていただきます。
納品 
テキストファイルまたはご指定のファイル
形式にて納品いたします。 (ご希望により、
印刷物にして納品することも可能です)
翻訳創作
訳文使用目的、またはお客様
のご要望により、創作翻訳作
業を行います。
リライト
ネイティブチェッカーによる
リライトを行います。
訳文チェック  
ネイティブチェッカー、バイリンガル
チェッカーによるシングルチェック
もしくは、ダブルチェックを行います。
翻訳作業
担当のネイティブ翻訳者による
翻訳を行います。(例:日中の
場合は、中国人による翻訳)
翻訳コーディネーション
原稿チェック、担当翻訳者、訳文チェッカーの検討、翻訳スケジュールの調整、納品までをコーディネートいたします。(作業指示書、翻訳指示書を作成します。)
ご依頼
弊社の「見積書」にご捺印の上、 原文
のテキストと合わせてご送付ください。
納期を決定しご連絡いたします。
ご検討
お見積に対してのご相談がある場合は、
お気軽に担当者までご連絡ください。
お見積
お客様からのお問合わせ内容を
ベースに、 翻訳プロセスを設計し、
翻訳料金のお見積をいたします。
お問合せ
FAX、E-mailまたはお見積りフォームにて
お問合せください。
株式会社 風樹 中国向け広報総合企画・ホームページ制作・翻訳・出版
トップ   サイトポリシー プライバシーについて サイトマップ お問い合わせ
最終調整
文体や全体のレイアウト 調整をします。
 
広報総合企画・提案
システム紹介
実績&お客様の声
広報ツールと方法
 
中国語翻訳
システム紹介
実績&お客様の声
取扱言語&分野
翻訳料金
翻訳プロセス
お見積
 
ホームページ制作
システム紹介
実績&お客様の声
作業プロセス
お見積
 
風樹について
風樹とは
代表者より
スタッフ紹介
会社概要
 
 
リンク集
捷游日本
 
風樹トップ > 中国語翻訳 > 翻訳プロセス
翻訳プロセス

お客様に質の高いサービスをご提供するため、コーディネーターの適正な管理のもと、翻訳者・チェッカー・校正者などの
スタッフが万全の体制にて業務にあたっております。

 
緑色の文字は風樹社内の作業です。

© 2004 Breeze Trees Co.,Ltd. All right reserved.